环保百科今天分享印度企业分享处理废弃鲜花的五彩解决方案,大家是否对印度企业分享处理废弃鲜花的五彩解决方案感兴趣呢。
在印度,湿婆是毁灭之神。他的工作是摧毁宇宙以重建它。每日,印度教寺庙的钟声会在晨曦的雾气中响起。钟声混合着吟诵,人们聚集在一起,供奉橙色和粉红色鲜花,牛奶和熏香。
然而,如同金属被熔化随后铸造成一座美丽的雕像一样,一样的道理,湿婆的力量不在于破坏,而在于破旧立新。在有破坏的地方就有创新,崇拜者祈求的是机会和积极的改变。
Temple of Shiva in Kanpur near the Ganges.Photo by UN Environment / Georgina Smith
这一思维促使企业家,地球青年卫士Ankit Agarwal开始了他的创业之路。某天,在他眺望恒河——超过4亿人口的生命线,为印度40%的人口提供水源——他意识到了一个悖论,突然之间有了灵感。
恒河对印度教徒具有深刻的宗教意义。数以百万计的人们在恒河中沐浴,相信他们会因此洗去罪恶。与此同时,河水受到严重污染。
“就在我思考的过程中,我看见一辆来自神庙的卡车将一整车的鲜花倾倒入河中。这让我震惊:这一现象贯穿我的生命,我已经习以为常,不曾想过鲜花会是污染源。我开始研究花的生命周期并感到惊讶。“Agarwal说。
Ankit Agarwal, Founder and Chief Executive Officer at Help Us Green, India.Photo by UN Environment / Georgina Smith
从废花到熏香
“每天,大约有50万人去寺庙供奉鲜花,但没有人去想接下来会发生什么,”他补充说。 “每年有超过800万吨鲜花被倾倒在河里,同时进入河水的还有种植这些花卉时用到的有毒杀虫剂和农药残留。”
当Agarwal开始每天在印度人口最密集的北方邦(Uttar Pradesh)的坎普尔的小寺庙收集18公斤鲜花时,人们觉得他“疯了”。3年前,他以900美元的创业资金成立了HelpUsGreen社会企业。
如今,公司已筹集了100万美元的投资,并与附近恒河的各寺庙建立了合作伙伴关系。相关合作倡议成功回收了2753吨废花,阻止它们进入河流,迄今为止,已抵消了大约275公斤农药残留。
Women sort through flowers to upcycle them into incense.Photo by UN Environment / Georgina Smith
他们将收集来的花朵进行分类,用有机提取物对花朵进行洗涤、揉搓,以去除农药,随后将之卷成香薰棒。
Deepak Mann离开德里到HelpUsGreen工作。他说: “女人脸上都带着微笑。每个人都很自在地致力于这一宏大的项目,即拯救恒河免受污染,“
该企业现在支持79名女性,Agarwal有着雄心壮志,到2020年将这一数字提高到5000人。他们中大多数人从前都从事着过艰苦的体力劳动,或者曾是收入极不稳定的清洁工。
社会解决方案
“这不仅仅是换工作和体面的工资,”曼恩解释说。 “女人们觉得他们的罪过能通过处理鲜得到洗涤。他们来自不同的背景。他们同吃同住,共同建立尊严、尊重和平等。“
向女性们提供身份证,教她们签名,帮助她们开设银行账户并获得医疗保险。她们多数生活在贫民窟地区 - 往往是文盲 - 他们无法凭借一己之力获得这些福利。
Colourful flowers are separated from other waste. Photo by UN Environment / Georgina Smith
在朋友介绍她工作之前,Puja Sonkar 从未听过HelpUsGreen这个名字,也没有工作。一年后,她拥有自己的银行卡并且正在攒钱送孩子上学,她有能力为自己争取想要的任何东西。
Munni Devi通过她的女儿听说了制香公司。 “我在附近的医院工作,我的工资常常无法按时支付。没有钱的日子很难过,你不得不经常借款。“
由废弃花卉制成的肥料出售给农民。但真正的价值在于制作有机、木炭和无化学物质的熏香。可生物降解的包装也是由花卉制成,并且正在测试由花卉制成的有机皮革。
The flowers are kneaded and rolled into incense.Photo by UN Environment / Georgina Smith
让想法更远大
“我的愿景是确保每个人都享有平等的权利和机会,”Agarwal指出。
他还计划建立一个微花创业特许经营模式,以更快地扩展现有版图。 “为解决污染这一问题,我们需要将现有团队扩容至10,000人。”他说。
联合国环境署生命周期思维项目官员王峰说:“以前污染水的废物现在被重新带回经济中,产生收入和更有价值的有机产品,以及创造就业机会和打造新的成功商业案例。这是我们对可持续未来的思考,具有循环性和较低的毒性。”
The flowers are packaged into incense sticks and cones ready for sale. Photo by UN Environment / Georgina Smith
(编辑:Nicola)